I går när jag var så där tidigt i skolan, och stod länge och väntade vid ingången, var det en man som frågade mig om jag pratade engelska med dottern. "Jag hörde att du sa "stanna", pratar ni engelska?" Stanna? Är det engelska tänkte jag. Men jag svarade diplomatiskt: "Nej vi pratar svenska, men det finns många ord i svenskan som liknar engelskan."
Sen började jag fundera på hur man egentligen kan missta svenska för engelska. Okej om man inte kan gissa att det jag pratar är svenska men att det inte är engelska borde man väl ändå höra. Men sen vände jag på det och tänkte att när man är uppväxt i en extremt enspråkig miljö, och dessutom kanske inte har något stort språkintresse, kan det inte är lätt att urskilja mer än att det inte är det egna språket. Jag börjar nu förstå varför det är så svårt för många spanjorer att lära sig engelska. Och när jag i morse hörde en pappa säga till sin dotter "three, arbol" (tre, träd) log jag lite för mig själv och tänkte att det förmodligen inte kommer att hjälpa stort att barnen numera börjar med engelska från tre års ålder. I alla fall inte så länge man fortsätter att dubba alla filmer och tv-program, och de pedagogiska program som ska lära barn engelska görs av människor som inte själva kan uttala engelska ordentligt. Tur att jag har skaffat privatlärare, en kanadensisk sådan, till stora sonen.
Det är precis samma problem här...
SvaraRaderaSamma sak har förvånat mig här många gånger - jag har ofta fått frågan om vi pratar engelska och kan inte heller begripa att de inte hör skillnaden.
SvaraRaderaEn gång i simhallen när jag pratade svenska med en kompis frågade en mamma om vi pratade tyska. Hennes man var nämligen tysk och pratade det med deras dotter. Va??? Om hon hör tyska varje dag, hur är det möjligt att missta svenska för tyska???
Jag tror (tyvärr) du gör rätt som har skaffat en privatlärare, det verkar inte vara möjligt att lära sig engelska genom skolan i vissa länder oavsett hur tidigt man börjar... Synd att det skall behöva vara så.
Nej engelskakunskaperna är något bristfälliga här... men jag blev aningen chockad för någon vecka sen när vi var ute, jag pratade med Guille och så frågade en annan mamma som stod bredvid om jag var från Sverige? Jo för hon hade hört att jag pratade svenska, hon kände igen det från filmer så hon... det tyckte jag kändes lite skumt, vad har hon sett för svenska filmer, med svenskt tal... ;)
SvaraRaderaMen kanadensisk lärare, varför, Dora la exploradora är ju toppen på engelska, haha.
Helena och Vicky, jag undrade just om det var samma sak hos er, och på andra ställen också. Vicky, ditt exempel var ju ännu värre, konstigt. Jag tror också att privatlärare är enda lösningen. Särskilt eftersom V har haft fruktansvärd otur med att få hemska engelska fröknar.
SvaraRaderaLotta, ja viss är Dora fantastisk. Häromdagen kommenterade Lukas Dora på följande sätt: "Det heter inte "estar" det heter "staaar"!